予防注射

CADENCE DESIGN SYSTEMS 經理 舒越中

From http://jp.reuters.com/news

ロイター通信のウェーブから一枚写真が、目に入りました。

  中国の小学校で、予防注射の姿を写真に収まれました。多分主人公は、注射が怖いかと思います。学校の先生、周りの生徒たちに抑えられて、やっと注射が出来ているようでした。ただし、主人公の手を見ますと、本人がいかに注射を緊張しているのかがわかりました。

  この写真をみて、自分の娘のことを浮かびました。日本では、子供が、12歳になると、麻疹の予防注射が義務されていました。娘は、今年で、12歳になり、中学一年生になり、学校から一枚の連絡用紙が配れました。が、麻疹の予防注射は、親のサインが必要です。娘は、「サインしなくても大丈夫よ」と嘘をつきました。実は、うちの娘は、赤ちゃんのときから注射を怖がり、小さいのとき、予防注射で、叫ぶ声が、病院の最上階まで響いたことがありました。でも、注射が怖くても、予防注射は国が子供のために、行っていることであり、必要と思って、サインをしました。予防注射日の夜、娘に、予防注射の様子を聞きました。結局、娘の注射では、二人保健先生の協力で、やっと出来ました。

  注射では、大人になっても、怖がる人が沢山います。最近、日本では、無痛注射器が発明されました。予防注射にはまだ使われていませんが、いずれ、無痛注射が出来ると思います。そのとき、上記の写真は、多分歴史の一枚になるでしょう。

 

在路透社的网页上,一枚照片映入我的眼眶。

  在中国的小学校里,预防接种的情形被记录在一张照片之中。可能是主人公对打针是非常的可怕吧。在学校的老师和周围同学的协助下,终于成功地被打了预防接种。但是,再看一下主人公的手,就可以想象到这位同学对打针是如此的紧张。

  看了这张照片,我就想起了自己的女儿。在日本,小朋友在满 12 岁到 15 岁时,有义务要被接种麻疹预防。我的女儿,今年刚满 12 岁,是在日本中学的一年级学生。一天,学校发来了一枚麻疹预防接种的联系用纸。在日本,在麻疹预防接种之前,家长根据小朋友的身体情况必须如实地填写,然后签上字,才可以接种。我女儿看到后,就说了句 [ 不签字也没有关系的 ] 。其实,我女儿从小就害怕打针。记得有一次在医院打预防接种时,她的叫声使得医院大楼的柱子都在颤抖。但是,再怕打针,预防接种是每一个国家对儿童的关怀和爱护,我毫不犹豫地写下了我的名字。预防接种的那一天晚上,我问起了女儿的预防接种情况,最终,我女儿也是被两位保健老师的帮助下,才完成这次麻疹预防接种的。

  打针,就是到了大人,还是有很多人害怕打针。最近,日本发表了无疼注射器的研制成功。当然现在还没有被大量使用。但是,在不久的将来,就会有无疼注射。到时,上面的照片很有可能被成为历史的一页。