致慕尼黑駐德辦事處的信

自由業 Philis Elli Andr`e
Sehr geehrte Damen und Herren,

2004 hatte ich Gelegenheit Taiwan zu besuchen.

Land und Leute fand ich sehr sympathisch, vor allen die Herzlichkeit und
Gastfreundschaft der Taiwanesen hat mir sehr gut gefallen. Die Vielfalt
der Hauptstadt Taipeh fand ich bemerkenswert und ich konnte mich gar
nicht satt sehen.

Nur eine Schattenseite hat diese Trauminsel :
Als Tierfreundin hat mich die Hundehaltung sehr traurig gestimmt. In
Tierhandlungen werden viel zu junge Welpen zum Verkauf angeboten.
Andere, altere Tiere wurden in extrem engen Kafigen gehalten. Ich habe
Hunde gesehen, mit Halsverletzungen von den Drahtschlingen der
stadtischen Hundefanger.

Das Problem konnte sich vielleicht verbessern lassen, wenn man fur den
Verkauf und kauf von Hunden steuern erheben wurde, dann gabe es sicher
bald nicht mehr die vielen leidenden Strasenhunde.

Ich selbst habe die 3 Hunde nach Deutschland mitgenommen, und zwei davon
konnte ich selbst behalten.

Wenn es Ihre Zeit erlaubt, wurde ich gerne Ihren Standpunkt zu diesem
Thema erfahren.

Taiwan ist ein so wunderschones Land, von dem man nur den besten
Eindruck mitnehmen sollte.


mit herzlichen Grusen


Philis Elli Andr`e



翻譯如下:

敬愛的女士與先生:

2004 我曾到過台灣.

我覺得台灣的風土民情都讓我感到愉悅, 台灣人的友善與熱心讓我非常喜愛. 首都
的繽紛色彩也讓我非常難忘, 我的眼睛應接不暇, 看都看不完.

在這夢幻島中只有一個陰影:

身為一個動物的朋友, 讓我覺得在台灣動物的飼養是非常糟的. 動物在太幼小的時
候就被販賣.另外那些年齡稍大的, 也在非常小的籠中被飼養. 我還看到, 市府的
捕犬人拿著鐵絲捕犬, 狗的脖子因此受到嚴重傷害.

如果販賣狗或買狗能苛予重稅, 這個問題或許可以改善.這樣也不會有那麼多承受
傷害的的流浪狗.

因為不忍, 我從台灣帶來德國3 隻流浪狗, 兩隻我把牠們留在我家中.

如果時間允許的話, 請針對以上問題給我答覆.

台灣是這樣一個令人驚羨而美麗的國家, 去過台灣的人都應該只有美好的印象才
對.


菲莉絲 愛莉 安德烈